記事 法文 - 憂鬱症
By Jacob
at 2019-06-04T01:06
at 2019-06-04T01:06
Table of Contents
法文真是門......神妙的語言
連法國人自己都說
欸好像真的不一致的很莫名
但...就是這樣 //攤手
終於進展到passe compose (過去式...的一種)
但為什麼明明同樣都是過去還要分另一種imparfait的用法?
然後為什麼如果剛剛才發生又要用另一個詞venir de(+動詞)?
而且就算撇開這些不談
為什麼連最基本的PC過去式大部分用avoir(have)有時候卻要用etre(am/is/are)呢
當然這些都可以搜尋到解釋跟用法
問題主要在我真的很難理解這種思考模式啊...
英文跟中文之中對過去都沒有這樣語式
也就是法國人對於過去這個東西有不同的概念跟細節區分
目前找到的解釋基本上都偏向situational
not what I am looking for
......
--
Tags:
憂鬱症
All Comments
By Puput
at 2019-06-08T22:54
at 2019-06-08T22:54
By Una
at 2019-06-12T17:20
at 2019-06-12T17:20
By Hazel
at 2019-06-16T08:40
at 2019-06-16T08:40
By Blanche
at 2019-06-17T09:53
at 2019-06-17T09:53
Related Posts
我不值得一個道歉嗎(雷)
By Emma
at 2019-06-04T00:46
at 2019-06-04T00:46
誰
By Noah
at 2019-06-03T23:08
at 2019-06-03T23:08
還好得了嗎(雷
By Barb Cronin
at 2019-06-03T23:02
at 2019-06-03T23:02
又一個
By Erin
at 2019-06-03T21:39
at 2019-06-03T21:39
微雷
By Oscar
at 2019-06-03T20:54
at 2019-06-03T20:54