請問一個手術專有名詞 - 手術

Table of Contents

※ 引述《iagolee (﹀_﹀")》之銘言:
: 我不知道是否適合po在此版或應該po在哪個版比較好
: 若有不妥
: 就請版大砍掉吧
: 我最近在看一篇論文中提到
: 一個心肌梗塞的病人做了一個手術
: 叫做three-vessel coronary artery bypass grafting
: 請問它的中文應該叫什麼?
: 這又大概是一個什麼樣的手術?
: 是否有版友能夠幫忙講解一下
: 謝謝~~

CABG是冠狀動脈繞道手術的縮寫
我會建議翻譯成 冠狀動脈繞道手術-三血管

ㄧ般冠狀動脈有兩種治療的方式
ㄧ個是PTCA ㄧ個是CABG
分別由心臟內科和心臟外科執行

其中AHA已經明白規範什麼樣的情形要做CABG
而3-vessel disease就是其中ㄧ個indication

當然現在在台灣有許多人不是照著guideline執行
有時候仍會應病患或家屬要求而執行PTCA
某前總統就是其中ㄧ例

至於手術細節部份
目前有多種作法
主要是看取哪個地方的血管
例如過去較常拿的隱靜脈 現在比較多的內乳動脈等等
簡單的來說
就是用身上其他的血管來接
讓血液可以繞過阻塞的冠狀動脈

你可以上網找ㄧ下手術圖就蠻容易理解

--

All Comments

Bennie avatarBennie2006-06-18
萬分感謝~~