Internal representation 這名詞怎麼翻譯? - 精神疾病
By Caroline
at 2008-03-17T14:34
at 2008-03-17T14:34
Table of Contents
我看書上翻為"儲憶"
但我自己找字典則翻為內心描述景象
想問問還有更好的翻法可以幫助我了解這個字
的意思嗎??
謝謝
--
香蓮碧水動風涼
水動風涼夏日長
長日夏涼風動水
涼風動水碧蓮香
--
但我自己找字典則翻為內心描述景象
想問問還有更好的翻法可以幫助我了解這個字
的意思嗎??
謝謝
--
香蓮碧水動風涼
水動風涼夏日長
長日夏涼風動水
涼風動水碧蓮香
--
Tags:
精神疾病
All Comments
By Emily
at 2008-03-17T16:55
at 2008-03-17T16:55
Related Posts
我病了嗎?
By Rebecca
at 2008-03-14T23:50
at 2008-03-14T23:50
躁鬱症狀為何?
By Irma
at 2008-03-14T23:45
at 2008-03-14T23:45
我可以代替媽媽看精神科嗎?
By Kelly
at 2008-03-14T22:39
at 2008-03-14T22:39
請問離泰山附近最近的療養院所或精神醫 …
By Regina
at 2008-03-14T12:09
at 2008-03-14T12:09
有偷窺習慣是一種病
By Kumar
at 2008-03-13T21:06
at 2008-03-13T21:06