http://aptn.ca/news/2015/01/15/h1n1-one-mans-story-survival/
H1N1: One man’s story of survival
一個男人得了H1N1,存活下來的故事
15. JAN, 2015
APTN InFocus with Cheryl McKenzie
謝麗爾麥肯齊於加拿大原住民族電視網(APTN)的專題訪問
Gord Petruic is well on his way to a full recovery after coming down with the
H1N1 flu virus in December 2013.
Gord Petruic自從2013年12月得了H1N1流感以後,身體每況愈下。
目前正逐漸康復當中。
But it’s been a long road and there have been complications along the way.
但這是一條極為漫長的路,且先前感染以後,曾經有過併發症。
Watch and hear his story of coming back out of coma and how he was given last
rites twice throughout his 168 day stay in hospital.
注意看以及注意聽他的康復路程的故事,且他是如何在168天於醫院當中,兩次昏迷
後甦醒過來。
Dr. Michael Routledge, Manitoba’s Chief Public Health Officer also tells us
why Aboriginal peoples can be more vulnerable to the flu.
Michael Routledge醫師,同時也是加拿大馬尼托巴省的首席公共衛生官,也告訴我們
為什麼土著,更容易感染流感。
心得:請馬克大夫指點翻譯哪裡需要訂正。
--
H1N1: One man’s story of survival
一個男人得了H1N1,存活下來的故事
15. JAN, 2015
APTN InFocus with Cheryl McKenzie
謝麗爾麥肯齊於加拿大原住民族電視網(APTN)的專題訪問
Gord Petruic is well on his way to a full recovery after coming down with the
H1N1 flu virus in December 2013.
Gord Petruic自從2013年12月得了H1N1流感以後,身體每況愈下。
目前正逐漸康復當中。
But it’s been a long road and there have been complications along the way.
但這是一條極為漫長的路,且先前感染以後,曾經有過併發症。
Watch and hear his story of coming back out of coma and how he was given last
rites twice throughout his 168 day stay in hospital.
注意看以及注意聽他的康復路程的故事,且他是如何在168天於醫院當中,兩次昏迷
後甦醒過來。
Dr. Michael Routledge, Manitoba’s Chief Public Health Officer also tells us
why Aboriginal peoples can be more vulnerable to the flu.
Michael Routledge醫師,同時也是加拿大馬尼托巴省的首席公共衛生官,也告訴我們
為什麼土著,更容易感染流感。
心得:請馬克大夫指點翻譯哪裡需要訂正。
--
All Comments